英語 通訳・翻訳 参加メンバー

  • 画像にカーソルを合わせるとブログの内容が表示されます
リスノさん: 医薬翻訳者が仕事や勉強、子育て、読書などについてつづります。Kyo-Boyさん: 神社仏閣を中心に、日本の観光地における英語表記を紹介しているブログです。パスタさんさん: 勝手に英日翻訳者の看板を掲げるも、これが本当に進むべき道だといまだ確信が持てないアラフィフです。skoposさん: フリーランス翻訳者から一念発起、英国の大学院で翻訳学を修了。翻訳理論とその周辺についてご紹介します。ぴぴおさん: サブ3目指して千日連続走→オーバートレーニング症候群に。今はダメっ子だけど、少しずつ成長していく!TranSenzさん: 滋賀県在住、日英・英日翻訳サービスTranSenzを立ち上げたアメリカ人夫と日本人妻のブログ。
リスノさんKyo-BoyさんパスタさんさんskoposさんぴぴおさんTranSenzさん
あしかさん: 医薬翻訳者のブログです。勉強や日常生活について書いていきます。kinokoさん: TOEIC900overを目指すためのブログ 改め 英語で仕事&通訳学校Webで翻訳さん: 翻訳や言語、会話にまつわる話題や勉強法、海外旅行に役立つ情報などをお届けしますcissieさん: ピアニストであり、翻訳家であり??な私の日々のつぶやきです。さくらさん: SDL Trados の機能を個人翻訳者の視点から考えます。皆さまからのお知恵もお待ちしております。ICAさん: 創業30年の翻訳会社。翻訳スクールも20年以上運営。翻訳業務での体験、翻訳のコツなどを紹介。
あしかさんkinokoさんWebで翻訳さんcissieさんさくらさんICAさん
ちびずマムKatyさん: 脱ひよこ翻訳者!王子たちの子育てと仕事・勉強を両立させて自分に自信をつけたいな。Tomozoさん: シアトル在住、英語と日本語の間でいつも戦い、さすらう脳天気な翻訳者のご近所&脳内&あちこち放浪日記。丸山@実務翻訳者養成所さん: 実務翻訳者です。仕事がこない人のために翻訳で食べていくための方法、翻訳家のなり方を紹介しています。スタッフGさん: 管理人の嫁ブログです(管理人、講座、不動産投資、釣りの話しメインです。最近、乗馬始めました!)hassyさん: 子育てをしながら映像翻訳者をやってます。marikoさん: 在宅フリーランスの技術系翻訳者です。翻訳の仕事に関する情報や日々感じることについて書いています。
ちびずマムKatyさんTomozoさん丸山@実務翻訳者養成所さんスタッフGさんhassyさんmarikoさん
タリンさん: 英語のできない多言語翻訳者、シュリーマン越えをめざすみずほさん: 医学論文から出版翻訳までこなす在宅翻訳家/講師でもあり髪モデルでもある みずほ のブログです。wakakoさん: 医薬翻訳の勉強をしている主婦です。翻訳者デビューを目指して歩いている道のりを書かせてもらいます♪Yuko-desuさん: 映像翻訳者3年生。お仕事の状況、収入、お金の管理や日常の何気ないこともつづっていこうと思います。ナリタミキオさん: 「なりた医学翻訳事務所」のブログ。イートモ英訳トレーニング《イートレ》も提供。Asakoさん: 技術翻訳に必要なスキルや考え方を含め、翻訳業界に伝わる様々な情報の妥当性をデータとともに検証。
タリンさんみずほさんwakakoさんYuko-desuさんナリタミキオさんAsakoさん
ゆりさん: フリーランス通訳を夢に、オーストラリアの大学院へ進学しました。プチ贅沢はしばらくお預けかな。Dan Tannoさん: 新しいコンセプトの通訳会社IRIS(アイリス)を経営しています。通訳や経営のことを書いています。未来堂さん: 社内翻訳者(日英)として医療機器、分析機器の翻訳を担当して4年目。まりかさん: レバレッジ特許翻訳講座を受講中の理系出身主婦が、特許翻訳者を目指す記録です。豊田実紗さん: 30代女性の、英語とフランス語のビジネス文書のフリーランス翻訳者(おもに法律が専門)の日常です。CHIYOMAKIさん: 翻訳のみ、DTPのみだけでなく、翻訳者から見たDTP、DTPから見た翻訳で、ちょっと視点の違うブログ
ゆりさんDan Tannoさん未来堂さんまりかさん豊田実紗さんCHIYOMAKIさん
あきーらさん: サラリーマン技術者からフリーランス翻訳者への長旅の過去・現在・未来を綴っています。fminorop34さん: 英詩の翻訳に興味があります。最近はエミリー・ディキンソンの詩の翻訳に挑戦しています。miemamaさん: お着物好きの悩み多き特許翻訳者の日々のあれこれcitron_limeさん: 成り行きで専業主婦になり、成り行きで特許翻訳を始めました。仕事がもらえる間は精一杯頑張る!チーすけさん: フリー翻訳者のお仕事ブログ。仕事のこと、本のこと、自分や仲間の訳書・著書の話。翻訳研究者さん: 翻訳通訳研究(Translation Studies)に関する事柄をつぶやきます。
あきーらさんfminorop34さんmiemamaさんcitron_limeさんチーすけさん翻訳研究者さん
BENORRさん: トライアリストにて医療翻訳の勉強を始めました。Sato-nekoさん: 社内翻訳者を経験後、フリーランスになりました(リーガル)。ブログは仕事、勉強、猫たちのことなど。Junkoさん: 北カリフォルニア在住、フリーランス翻訳者(たま〜に通訳者)のブログnavelonさん: ネイティブ表現を楽しく学ぼう。TOEICやキャセック試験の情報や留学情報。実践的英会話フレーズ集。akoronさん: 医薬翻訳者akoronが翻訳、俳句、お料理など日々の生活をまったりと綴ります。お引っ越しをして再開!関谷英里子さん: 通訳を通じて英語の世界の英知を日本に広めたい!仕事で出会ったすてきな格言も掲載中
BENORRさんSato-nekoさんJunkoさんnavelonさんakoronさん関谷英里子さん

英語ブログ カテゴリー(9917人)

ブログを書いたら
ブログランキングに参加しませんか?

ブログランキング登録

 にほんブログ村はブログランキングをはじめとして、トラコミュなどいろいろなブログ・コミュニケーションを提供しています。