http://plaza.rakuten.co.jp/kirara0503/diary/200908290000/
記事の情報が取得されるまで、しばらくお待ちください。
a chichen(臆病者)/ ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(514)
a prank call(いたずら電話)/ ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(497)
(文句を言って噛みつく)/ ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(496)
「L, R, Soft-D音を極める講座 ワークショップ」第19回目スクーリング
by the book(杓子定規に)/ ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(495)
(緊張したときのドキドキ)/ ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(494)
a bum(ごろつき・怠惰な人間)/ ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(511)
ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(21)
ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(57)
「英語を話すための口と脳を鍛える講座 1」第3回目スクーリング
「知的な語彙の増強と発音磨き上げ講座」第25回目スクーリング
「英語を話すための口と脳を鍛える講座 1」第3回目スクーリング
ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(26)
ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(27)
break(お金をくずす)/ ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(489)
せっかく翻訳してもお金の無駄になってしまう、ありがちな失敗例
せっかく翻訳してもお金の無駄になってしまう翻訳とは?
ある有名なオンライン予約サイトに学ぶ、有能な翻訳者が「誤訳」をしてしまう理由
フラメンコとフラミンゴを区別できないAI(機械翻訳の残念な現状)
1年に4回ある書き入れ時のうちの2回目がもうすぐやってきます
14年ぶりに取得したパスポート(パスポートとビザの違いとは?)
英会話・・・しゃべれる「きっかけ」を求めて【for beginners】
通訳者は、人間将棋を見ながら頭の中でこういうことが起こります
外国語の習得にモチベーションは不要。L'appetito vien mangiando.
観光案内の英語ナレーションを担当しました
【感想あり】水原氏、発覚当日に「僕が盗んだ。すべて終わりだ」 胴元との生々しいメッセージ判明、脅迫じみた内容も - 記事詳細|Infoseekニュース
翻訳・通訳で生計を立てるためのボランティアレベルと仕事レベルの違いを知る
「安い仕事しかない」という人が見落としている2つのこと(稼げる翻訳者になるには)
【未測定】花見で食べ過ぎ、来週は国際会議のアテンド!
今回の野球関係の仕事で得られた大事な教訓:「通訳に簡単な仕事はない」
1件〜50件