https://vivavivasouy.muragon.com/entry/122.html
記事の情報が取得されるまで、しばらくお待ちください。
チベット地震募金のお願い
トランプ政権による資金カットで、中国、チベットでのRFAラジオ放送が停止
ミャンマー国軍が震災救援組織に対し国軍の許可を得るよう要求。死者は3,500人超に。空爆も続く。
トランプ政権によるVOA, RFAへの資金カットでダラムサラではVOAは3月、RFAは4月に停止
ビルマ(ミャンマー)地震の死者が3千人を超える中、国軍の妨害で支援に遅れ
ビルマ(ミャンマー)地震生存者救助の瞬間。死者は3千人を超える。
ビルマ(ミャンマー)地震の救援車両を国軍が銃撃。地震の死者は2,800人超に
ビルマ(ミャンマー)国軍の空爆で地震の生存者捜索難航。死者は3千人に迫る
ビルマ(ミャンマー)大地震の死者2,000人越に
ビルマ(ミャンマー)大地震を受け、ダライ・ラマ法王が哀悼の意
3月中の仕事 連載用の資料調べとカラー描き
ビルマ(ミャンマー)で巨大地震。死者は150人超
トランプ政権に資金をカットされた RFA がアメリカ政府を提訴
トランプ政権が RFA, VOA を閉鎖すれば、チベットの声が世界に届かなくなる恐れ
イベント・出版物
「始末する」という意味もある take care of ~ I'll take care the dishes.
「注ぎ足す」という意味の句動詞 top off ~ top off my drink
「脱着を手伝う」を help を使って表現する ~ help her into her coat
「hold out on」と「hide」の「意味・表現」の違い・使い方・英語例文 — 何か「情報・貴重なもの」を他の人と共有しない、何かを「視界・知識」から隠し秘密にする
「hold out」と「wait」の「意味・表現」の違い・使い方・英語例文 — 何かを提供する、忍耐と期待に時間を費やし耐える
「結局 ~ した」は英語でどういう?~ end up
「hold on to」と「keep」の「意味・表現」の違い・使い方・英語例文 — 何かを安全に確実に保持する、「状態を維持する・規則に従う」
「たどり着いた」を make it で表現する ~ made it to the lecture
「go on」と「continue」の「意味・表現」の違い・使い方・英語例文 — ためらいがある状態で誰かに先に進むよう促す、緊迫感を呼び起こすことなく行動がシームレスに進行する
「give up」と「surrender」の「意味・表現」の違い・使い方・英語例文 — 「困難・落胆」によって試みをやめる、「戦争・法的手続き」などにおいて完全に主導権を引き渡す
「give in」と「yield」の「意味・表現」の違い・使い方・英語例文 — 圧力に屈する・敗北を認める、「誰か・何か」に道を譲る
「get away」と「escape」の「意味・表現」の違い・使い方・英語例文 — 「場所・状況」から一時的に離れる、強い緊迫感を伴う「劇的な・大胆な」離脱
「get along with」と「be friendly with」の「意味・表現」の違い・使い方・英語例文 — 相互尊重に基づいたより永続的な関係、社交性の外面的な関係に焦点を当てている
「ヤンキー座り」は英語でどういう? ~ I can't crouch anymore.
「get across」と「communicate」の「意味・表現」の違い・使い方・英語例文 — 「メッセージ・アイデア」を他の人に伝える、受信者の理解度が重要
2017年12月 (1件〜50件)