【発音も文法も関係ない】は、自分の用事が済めばよいと思っている人が言う事。
英語話者でよくこういう人がいる。 相手の訛りを楽しんでいるなら、趣味は悪いものの、まだよいが、 教師としてこんなことを言っている人も良くいる。 つまりこのような人は、ネイティブでない人はあくまで他人であり、深く関わる気もないのに、自分の時間を盗られるのがイラつくのではないか...
チベットで地震。1月の大地震の余震か
ミャンマー国軍の空爆で20人超の子供が犠牲になった翌日に新たな空爆。2歳児を含む10人超が死亡
チベットの学校に中国の軍人が配備され、6歳以上の子供が軍事訓練、中国愛国教育を受ける
中国当局に不当に停止されていると水道と電気の再開を求めたチベット人が中国当局に拘束される
ビルマ(ミャンマー)国軍が停戦延長に合意した後に病院を空爆
チベット地震募金のお願い
トランプ政権による資金カットで、RFAチベット語、ウイグル語、ビルマ語サービスが今月末で停止
香港の活動家郭鳳儀の家族が国家安全法違反で不当に中国当局に逮捕される
【長期ボランティア募集】一緒に世界を変えてみたい方
4月中の仕事 連載漫画の準備を粛々と/ 心配事を探してしまう心の癖を何とかしたい
本日の産経新聞朝刊に代表亀田浩史のインタビュー記事が掲載されています
中国当局に強制閉鎖されたチベット学校が再開するも、チベット語の授業は認められず
中国政府に拉致されたチベットの6歳の高僧パンチェン・ラマ、囚われのまま36歳の誕生日を迎える
中国当局に拘束され謎の死を遂げたチベットの高僧の亡骸がチベット人に引き渡されることなく火葬される
3日間にわたるビルマ(ミャンマー)軍の空爆で複数の子供を含む50人が死亡
correctとrightの違いを説明してください。
a corndog(アメリカンドック)/ ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(567)
chitchat(おしゃべりする)/ ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(566)
be hooked on(~にはまっている)/ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(550)
(驚いてもう一度見直す)/ ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(539)
go belly up(倒産する)/ ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(530)
go gonzo(怒って凶暴になる)/ ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(528)
a flake(変わり者)/ ネイティブにもう一歩近づくための英語表現
a moniker(呼び名・通称)/ ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(522)
(いい加減にしなさい!)/ ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(521)
smell a rat(何かあやしい)/ ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(519)
(何だかんだ言っても結局は)/ ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(517)
a bum(ごろつき・怠惰な人間)/ ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(511)
娘の特技?英語の訛り自由自在😆
その英語こんな風に聞こえてます
2019年11月 (1件〜50件)