ladybug や ladybird ってどんな意味?
今日は、ladybug や ladybird の日本語の意味について書きます。 lady は名詞「女性、女の人」、bug は名詞「虫、バグ ( ソフトウェアなどの不具合 )」、bird は名詞「鳥」などの意味ですね。基本的な単語なので、知っている人も多いと思います。 それでは、ladybug や ladybird はどんな意味かわかりますか?
「草や少しの土に触れ」スクリーンタイムを減らす ~ touch grass
Shallとwill の使い分け ~ 敬語に近い英語表現
文頭に来るto不定詞について
corny(野暮ったい)/ ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(568)
No matter howを文法的に説明
Segue ~ 会話をスムーズにセグウェイしよう
「会社」以外の意味の company ~ we have company tonight
【アメリカ移住体験談】英語0だった私がアメリカ移住して10年海外生活を続けたら英語力はどの様に変化したか?
staying power(持久力)/ ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(562)
「ショックだった」状況を正しく表現する形容詞 ~ Was upset
accomplishとachieve
reserveとbookの違いは何ですか
be hooked on(〜にはまっている)/ ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(550)
使役動詞
肌荒れ 英語【breaking out】
(とっさの思い付きで)/ ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(573)
a crybaby(泣き虫)/ ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(569)
on a shoestring(ごくわずかな予算で)/ ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(565)
chitchat(おしゃべりする)/ ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(566)
a jalopy(ポンコツ車)/ ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(560)
tacky(悪趣味な)/ ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(556)
phony(インチキ臭い)/ ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(553)
phony(インチキ臭い)/ ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(553)
Hot dog!(やったね!)/ ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(551)
Hold it right there!(ちょっと待った!)/ ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(549)
(one's) MO (物事のやり方)/ ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(532)
OKIのマレーシア留学 ①
(もう二度とお目にかかれない)/ ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(499)
a prank call(いたずら電話)/ ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(497)
(文句を言って噛みつく)/ ネイティブにもう一歩近づくための英語表現(496)
2019年07月 (1件〜50件)