爆上戦隊ブンブンジャー劇場BOON! プロミス・ザ・サーキット
爆上戦隊ブンブンジャー劇場BOON! プロミス・ザ・サーキット
「ピンク・フラミンゴ」
「三島由紀夫vs東大全共闘 50年目の真実」
元セクシー女優がフィリピンで謎の侍映画に出演「ワンダー・ガール: サムライ・アポカリプス」
映画『アメリカン・スナイパー』の考察と感想:戦場で兵士が見るもの、思うもの
ババババババ
ホームレスの老人が孫を使って富裕層を騙す?「ロロ・アンド・ザ・キッド」
エクスペンダブルズ・シリーズ 4作一気観
【函館カフェ新オープン】映画の世界を味わえる「シネマキッチン 映画の空気」が2025年5月23日オープン!名作のメニューが楽しめる話題のスポット♪
渋谷のイメージフォーラムでパラワン島の環境問題を扱った映画を見てきました「デリカド」
2010年代の監禁サスペンス2本立ての解説◆2025.05.31(土)
映画『us(アス)』でアフリカ系監督のセンスが光る。最恐ホラーは人間のダークサイド?
『シグナル(2014)』のネタバレなし感想/基本的に伏線を回収しない、考察好き頼みのSF映画
1992. 映画鑑賞記録(2025年5月②)
バナナ寺とよばれるお寺:ワット クルゥアイ
旅行用アクセサリーケースを作りました
モンゴル最後の夕食はホテルの日本食レストランで:モンゴルの旅⑫
JALのマイルがなくなる前に〜交換しました〜!
絶景!景勝地 仏ヶ浦と龍飛崎温泉 青森県の旅 人気の観光スポット
香寺荘 半セルフの朝食
ヴェルニー公園(バラが楽しめるフランス花壇)
【御朱印】兜神社 -東京-
横浜町 湧水亭 卯の花ドーナツをご紹介!🍩
マルカワのガムを、
かみのやま温泉 花明りの宿 月の池
N-VAN旅#9-4 2025信州春の旅PART4の動画を公開
北国には寒い時期に観光に行く
五戸町 五戸まきば温泉で日帰り入浴・サウナを楽しみました♨
もみじまんじゅう
UFO・SFドラマの金字塔!Xファイル 【おすすめ海外ドラマ】
ジャッカルの日【おすすめ海外ドラマ】エディ・レッドメイン主演
世界的大ヒットテレノベラ・・・「ベティ~愛と裏切りの秘書室」再び!
『バットマン』を観たことない人でもハマる『ゴッサム』は悪役も魅力的!
韓国ドラマ『愛しのホロ』&週末のなんやかんや
【全話観た】ペーパーハウスがヤバ面白い。私がハマったポイントや人気の理由を考察しちゃう〜!
シカゴ・ファイアが面白い。私がハマったポイントと魅力ポイントはここ
海外ドラマ「ブラックリスト」ってどこが面白いの?見どころを私なりに紹介
なんでこんなに面白いん?HBO作品は当たりが多くて毎度ハマる【おすすめ】
医療系海外ドラマの代表的作品「ER緊急救命室」と「グレイズ・アナトミー」の違いをQ&A方式で比較してみた
海外の医療ドラマはリアルな描写と人間ドラマが面白いのです
【ウォーキングデッド】観なきゃ絶対損。5つの面白さの魅力をお話しします。
ゲームオブスローンズの魅力って何?最初つまらないと思ってた私が急にはまったワケ
【めっちゃ続編観たくなった】ウルフライクミー2のネタバレ感想。面白かったし続編が観たすぎる
日本初放送! 韓国ドラマ「美女と純情男」・・・面白いです!!!
"cross alley"と"crossroads"はどう違うのですか?
「cross alley」と「crossroads」は、どちらも「交差する」という意味合いを含みますが、指すものが異なります。crossroads(十字路、交差点)物理的な場所: 複数の道が交差する場所、つまり「十字路」や「交差点」を指します。車道だけでなく、歩道や小道が交差する場合も
"hood"と"bonnet"は同じ意味、同一のものを指しますか?
はい、「hood」と「bonnet」は、**車において同じもの、つまりエンジンの上を覆う蓋(カバー)**を指します。ただし、これらは地域によって使い分けられる、いわゆる「イギリス英語」と「アメリカ英語」の違いです。bonnet(ボンネット): 主にイギリス英語圏(イギリス、イ
"leap" と "jump over" は、どちらも「何かを飛び越える」という動作を表しますが、ニュアンスに違いがあります。jump over(ジャンプ オーバー)一般的な「跳び越える」: 最も一般的で日常的な「跳び越える」という動作を指します。例: "jump over a puddle" (水たまり
"leap" と "jump over" は、どちらも「何かを飛び越える」という動作を表しますが、ニュアンスに違いがあります。jump over(ジャンプ オーバー)一般的な「跳び越える」: 最も一般的で日常的な「跳び越える」という動作を指します。例: "jump over a puddle" (水たまり
"hood"と"bonnet"は同じ意味、同一のものを指しますか?
はい、「hood」と「bonnet」は、**車において同じもの、つまりエンジンの上を覆う蓋(カバー)**を指します。ただし、これらは地域によって使い分けられる、いわゆる「イギリス英語」と「アメリカ英語」の違いです。bonnet(ボンネット): 主にイギリス英語圏(イギリス、イ
"cross alley"と"crossroads"はどう違うのですか?
「cross alley」と「crossroads」は、どちらも「交差する」という意味合いを含みますが、指すものが異なります。crossroads(十字路、交差点)物理的な場所: 複数の道が交差する場所、つまり「十字路」や「交差点」を指します。車道だけでなく、歩道や小道が交差する場合も
Love Talk 英会話ブログでは、ラブコメ風の楽しい会話を通じて、恋愛シーンやデートで使える英語フレーズを学べます。恋愛トークやデートにぴったりの表現を、笑いとともに楽しく身につけましょう。
アメリカ英語とイギリス英語の両方から、私がおすすめする英語学習に最適な映画を紹介しています。どんな映画好きにも必見だと思う”アメリカ英語”を3作品と”イギリス英語”を2作品を厳選しました。恋愛映画を教材に楽しく英語学習をしましょう。
Lover of all things folkloric, gothic, and historical fantasy fiction.
「英語ブログ」 カテゴリー一覧(参加人数順)