技術翻訳

  • トラコミュとは?
技術翻訳
技術翻訳に興味・関心のある方、勉強中の方、技術翻訳者としてお仕事をされている方、技術翻訳に関する情報を共有しましょう。

トラコミュ機能

テーマにそった記事をトラコミュにトラックバックすることでトラコミュ参加メンバーになれます。トラコミュはブログ村メンバー専用です、ぜひご参加ください。→ ブログ村新規登録(無料)

  直接トラックバック解説ページへ

トラックバック記事(投稿記事)

marikoさん
  • ローラーマウスを買い換えました
  • Contour Design社のローラーマウスを初めて使ってみたのが約2年前(ブログ記事「ローラーマウスが気に入った!」)。 それ以来ずっと快適に使用してきましたが、先月あた...
  • 女は翻訳でよみがえる marikoさんのプロフィール
marikoさん
  • 通訳翻訳ジャーナル:久しぶりに猫先生登場!
  • 『通訳翻訳ジャーナル』2019年冬号が発売されました。主な内容については、「通訳翻訳WEB」のこちらのページをご覧ください。 通訳翻訳ジャー...
  • 女は翻訳でよみがえる marikoさんのプロフィール
marikoさん
  • メディカル翻訳・通訳完全ガイドブック
  • 『通訳翻訳ジャーナル』で有名なイカロス出版から『メディカル翻訳・通訳完全ガイドブック』が発売されました。 メディカル翻訳・通訳 完全ガ...
  • 女は翻訳でよみがえる marikoさんのプロフィール
marikoさん
  • 東京と大阪で「2018年度秋季ロードショー」開催!
  • 10/10に大阪、10/11に東京で「2018年度秋季ロードショー」(要するにTradosの無料説明会)が開催されます。 詳細については、こちらのページにアクセスし、各会場のリンク...
  • 女は翻訳でよみがえる marikoさんのプロフィール
marikoさん
  • 通訳翻訳ジャーナル:「辞書の教室」がおもしろい!
  • 『通訳翻訳ジャーナル』2018年秋号が発売されました。主な内容については、「通訳翻訳WEB」のこちらのページをご覧ください。 通訳翻訳ジャー...
  • 女は翻訳でよみがえる marikoさんのプロフィール
wakakoさん
  • 知識があることの素晴らしさ
  • 医学論文では、がんに関するものを読むことがありますが、出てくる用語や略語がとにかくわけわかめラーメンなのです。そのたびにがん情報サイトの『オンコロ』という、がん...
  • ほんやくさまさま wakakoさんのプロフィール
marikoさん
  • お盆も通常運転
  • 世の中は今お盆ですが、私はお盆の期間中も通常どおり仕事しています。 インハウス翻訳者になってもうすぐ2年。最初の頃はほぼ100%MTPE(機械翻訳+ポストエディット)だ...
  • 女は翻訳でよみがえる marikoさんのプロフィール
wakakoさん
  • 英文を読む量が足りていなかったの恐怖・・・
  • お皿がいちま〜いお皿がにま〜いお皿がさんま〜い・・・英文を読む量がいまいち足りな〜い!夏らしく怪談風に・・・ちょっぴり苦手だけどね・・・後ろに誰もいないよね。そ...
  • ほんやくさまさま wakakoさんのプロフィール
wakakoさん
  • ほんやく検定に向けて勉強を始めました♪
  • 来年の1月に、ほんやく検定(メディカル)を受けようと思うので、『JTFほんやく検定公式問題集』を勉強し始めました。 この本には、ほんやく検定の情報や翻訳アドバイ...
  • ほんやくさまさま wakakoさんのプロフィール
wakakoさん
  • スタンディングデスク with 主婦の知恵
  • 先週は、勉強の夏休みをとって、普段から気になっていたキッチンのカップボードの中とか、クローゼットの暗黒ゾーン、本棚周りを大掃除しました♪今回の一番のお手柄は、う...
  • ほんやくさまさま wakakoさんのプロフィール
marikoさん
  • IJET-29に参加しました
  • もう2週間も前のことになりましたが(^^;)、IJET-29に参加しました。 参加を申し込んだのは早割の期限だった4月30日。 まだギプスをしていましたが、このころにはすっかり...
  • 女は翻訳でよみがえる marikoさんのプロフィール
wakakoさん
  • 『医薬研究者のための統計記述の英文表現』
  • 奥田千恵子先生の『医薬研究者のための統計記述の英文表現』を読みました。 主要医学論文から抜粋された例文が数多く挙げられていて、その例文を読みながらひとつひとつ...
  • ほんやくさまさま wakakoさんのプロフィール
wakakoさん
  • だめだめな現実を認める
  • ある雑誌で毎日12時間勉強して、5000時間の学習時間でほんやく検定1級に受かり、医薬翻訳のお仕事をするようになったお坊さんの記事があります。私はそのお坊さんの頑張り...
  • ほんやくさまさま wakakoさんのプロフィール
marikoさん
  • IJET-29でお会いしましょう(^_^)
  • 今週末グランフロント大阪で開催されるIJET-29に私も参加します。 IJET-29のスケジュールについては、こちらのページをご覧ください。 明日6/29には基調講演や前夜祭など...
  • 女は翻訳でよみがえる marikoさんのプロフィール
wakakoさん
  • 『これならわかる!英語冠詞トレーニング』
  • 『これならわかる!英語冠詞トレーニング』を読みました。 メディエイゴで英作文の問題を解いていると、もやもやしちゃうのがtheをつけるのかつけないのかどっち問題。...
  • ほんやくさまさま wakakoさんのプロフィール
wakakoさん
  • 『たったこれだけ!医療統計学』
  • 奥田千恵子先生の『たったこれだけ!医療統計学』を読みました。 この本は、『MEDICAL STATISTICS MADE EASY』の翻訳本です。 パーセントの意味から説明してくれて、...
  • ほんやくさまさま wakakoさんのプロフィール
wakakoさん
  • 医薬翻訳勉強1年目のふりかえり&これから♪
  • 大好きだった洋裁をスッパリとやめて、医薬翻訳の勉強に集中しはじめてからそろそろ1年がたとうとしています。備忘録代わりにこの1年間にしたことと、これからの目標を書...
  • ほんやくさまさま wakakoさんのプロフィール
wakakoさん
  • 『「医学英語論文」わかりません!!』
  • 「医学英語論文」わかりません!!を読みました。 「医学統計英語」わかりません!!の方では、 統計を基にアブストラクトの読み方が説明してある本だったので、この...
  • ほんやくさまさま wakakoさんのプロフィール
wakakoさん
  • ICHガイドライン対訳集をつくりました♪
  • 医薬翻訳者の森口理恵さんが雑誌等で、「ICHガイドラインを日本語と英語で併読して、用語メモを作っておきましょう。〜効きます。」と書いているのを前々からよく見かけ...
  • ほんやくさまさま wakakoさんのプロフィール
marikoさん
  • 通訳翻訳ジャーナル:over 40でも大丈夫!
  • 『通訳翻訳ジャーナル』2018年夏号が発売されました。主な内容については、「通訳翻訳WEB」のこちらのページをご覧ください。 通訳翻訳ジャー...
  • 女は翻訳でよみがえる marikoさんのプロフィール
wakakoさん
  • MRテキストⅡ〜疾病と治療・臨床〜
  • MRテキスト3冊目の疾病と治療・臨床を読みました。このテキストでは、よく目にする疾患がいろいろ取り上げられていて、その成因、病態、症状、検査、診断、治療などについ...
  • ほんやくさまさま wakakoさんのプロフィール
wakakoさん
  • 『「医学統計英語」わかりません!!』
  • 『「医学統計英語」わかりません!!』を読みました。 『いまさら誰にも聞けない医学統計の基礎のキソ』を1〜4巻読んだだけで、すっかり統計を理解できたと調子に乗っ...
  • ほんやくさまさま wakakoさんのプロフィール
marikoさん
  • ビジネス技術実用英語大辞典V6のアップグレード割引
  • 5月28日、「うんのさんの辞書」と呼ばれ、翻訳者の間で大人気の『ビジネス技術実用英語大辞典』のV6が発売されます。 こちらのページによりますと、プロジェクトポトス...
  • 女は翻訳でよみがえる marikoさんのプロフィール
wakakoさん
  • 脳みそオープン with 園芸療法
  • 医薬翻訳の勉強が進めば進むほど、前まで難しすぎて理解できなかった文が読めるようになったり、和訳の勉強をしているのに意外と英訳の能力もオマケについてきたり、本を一...
  • ほんやくさまさま wakakoさんのプロフィール
marikoさん
  • 東京と大阪で「2018年度春季ロードショー」開催!
  • 5/29に大阪、5/30に東京で「2018年度春季ロードショー」(要するにTradosの無料説明会)が開催されます。 詳細については、こちらのページにアクセスし、各会場のリンクを...
  • 女は翻訳でよみがえる marikoさんのプロフィール
marikoさん
  • IJET-29の早割期限が5月3日に!
  • 6月29日〜7月1日、日本翻訳者協会(JAT)による第29回英日・日英翻訳国際会議(IJET-29)が大阪で開催されます。 詳細については、こちらのページをご覧ください。 IJETで...
  • 女は翻訳でよみがえる marikoさんのプロフィール
wakakoさん
  • 『医薬翻訳者のための英語』
  • 森口理恵さんの『まずはこれから!医薬翻訳者のための英語』を読みました。 この本では、医学、薬学分野の翻訳で頻出の用語が英語→訳語→解説と並んでいて、辞書のよう...
  • ほんやくさまさま wakakoさんのプロフィール
wakakoさん
  • よく使う辞書
  • 私が医薬翻訳トレーニングなどで一番よく使っている辞書は、今は「英辞郎」と「ライフサイエンス辞書」の2つです。ただ、せっかく単語を範囲指定してからF1ボタンを押すと...
  • ほんやくさまさま wakakoさんのプロフィール
wakakoさん
  • メディエイゴを始めました♪
  • トライアリストを一通り終えて、ちょっぴり燃え尽き症候群になりそうだったので、メディエイゴの中にある「気楽に1分〜脳に染み込む医学論文・頻出単語!」の勉強を始めま...
  • ほんやくさまさま wakakoさんのプロフィール
wakakoさん
  • トライアリストで気づいたこと 〜3冊目〜
  • トライアリストの和訳基礎講座、1000文のノートづくりが終了しました♪トライアリストを始めたときは全くのゼロからのスタートで、途中挫折を繰り返しながらも、100...
  • ほんやくさまさま wakakoさんのプロフィール
wakakoさん
  • MRテキストⅡ〜疾病と治療・基礎〜
  • MRテキストの2冊目、疾病と治療の基礎を読み終えました♪MRテキスト・・・1冊目を読んだときは、いまいち相性が合わないというか、興味を持って読み進めることができず、...
  • ほんやくさまさま wakakoさんのプロフィール
wakakoさん
  • 参考文献の探し方♪
  • 私の場合、医薬翻訳のトレーニングをするとき、翻訳に取りかかる前に読む参考文献が良いものに出会えたかどうかで翻訳時間や質が全然変わってきてしまいます。なので、私に...
  • ほんやくさまさま wakakoさんのプロフィール
marikoさん
  • 音声認識ソフトAmiVoice SP2
  • 現在、右手首の負傷のため、エジプト考古学博物館で見かけたこの人のような格好で右腕を吊っております。 キーボードで文章を打つのが仕事ですのに、今はキーを打つのに...
  • 女は翻訳でよみがえる marikoさんのプロフィール
wakakoさん
  • 『いまさら誰にも聞けない医学統計の基礎のキソ』 第3巻
  • 会社から頼まれて、3月中だけ週6勤務のわたくし。まだ3分の1を過ぎたところだというのに疲れマックスで、昨日は眉毛を描き忘れて出社!逃げて〜!見たら石になっちゃう...
  • ほんやくさまさま wakakoさんのプロフィール
wakakoさん
  • 『いまさら誰にも聞けない医学統計の基礎のキソ』 第2巻
  • 『いまさら誰にも聞けない医学統計の基礎のキソ』の第2巻を読みました♪ 第1巻に続いて、第2巻も医学論文を読む人の立場から、統計結果の解釈法の基礎のキソについて...
  • ほんやくさまさま wakakoさんのプロフィール

トラックバックコミュニティを作ろう

トラコミュ検索ヘルプへ

あなたの興味があるテーマは他のブロガーも気になっているかもしれません、メンバーであればトラックバックコミュニティを作成できます。

スタッフ藤川さん: パソコンスキルが向上すれば、翻訳力もアップします。翻訳効率を向上させるパソコンノウハウをご紹介!philjoyさん: 誰も教えてくれなかった日本語と英語の発音の違い。あなたの耳と発音が変わります。
よしかずさん: アニメSF風の小説(英/日)他。あなたも書いて英作文力アップ! ドラマでリスニング力もアップ!
スタッフ藤川さんphiljoyさんよしかずさん
gcareerさん: 外資系企業への転職・・・みんなでガンバロー! 
英文履歴書の書き方から英語面接対策まで!!TWさん: 技術翻訳会社トランスワードの社長のブログ。技術翻訳業、中国・大連に設立した子会社のことなどをご紹介。shigeruさん: Android、iPhone/iPod touchのアプリ、洋書、特にSFの書評などを書いています。
gcareerさんTWさんshigeruさん
パスタさんさん: 勝手に英日翻訳者の看板を掲げるも、これが本当に進むべき道だといい年こいていまだ確信が持てません。: :
パスタさんさん

関連トラコミュ

  •  
外国語クラブ自分で翻訳!桑名市立教まちづくり拠点施設 韓国語講座
外国語クラブ自分で翻訳!桑名市立教まちづくり拠点施設 韓国語講座
翻訳者人生を変えた英語の勉強方法今日の英単語
翻訳者人生を変えた英語の勉強方法今日の英単語
今日の英語学習は何をしましたか?翻訳者のパソコン活用講座英語&英会話
今日の英語学習は何をしましたか?翻訳者のパソコン活用講座英語&英会話
初心者、英語英語会話表現英会話学習方法
初心者、英語英語会話表現英会話学習方法
英語表現集英語学習おすすめウェブサイトビジネス英語
英語表現集英語学習おすすめウェブサイトビジネス英語
英語で人生楽しみませう♪英語教材毎日コツコツ!英語学習
英語で人生楽しみませう♪英語教材毎日コツコツ!英語学習
英語の学び方〜英語道〜翻訳日記、ダイアリー
英語の学び方〜英語道〜翻訳日記、ダイアリー
Anything is okay.英語とアメリカ情報英単語
Anything is
okay.
英語とアメリカ情報英単語
早期英語教育導入にむけて子どもの英語教育英語ブログ
早期英語教育導入にむけて子どもの英語教育英語ブログ
英語ブログなんでも
英語ブログなんでも

新しく参加したメンバー

  •  

技術翻訳トラコミュについて

  •  
  • テーマ名:技術翻訳
  • 管理人:TWさん
  • カテゴリー:英語ブログ
  • 参加メンバー:23
  • トラックバック:631
  • テーマ作成日:2007/04/30(月) 21:38