TOPICS
searchカテゴリー選択
chevron_left

カテゴリーを選択しなおす

カテゴリーのご意見・ご要望はこちら
cancel

英語 通訳・翻訳 メンバー一覧

MEMBER help
  • 翻訳者の英語勉強法

    翻訳者になるために勉強したことや、翻訳者になった後も力を伸ばすために勉強していることなどを紹介していきます。

    読者になる
  • 通訳とちょっぴり贅沢なご褒美と

    企業内通訳者として激動の日々を過ごしています。ご褒美は人生のエナジードリンク、心にも栄養を。

    読者になる
  • まいにち翻訳

    未経験者から医薬翻訳者になりたい人のための情報サイト。翻訳で独立しませんか?

    読者になる
  • Japan Tohoku guide

    A licensed guide interpreter introduce tourist attractions in Tohoku, Northeast Japan.

    読者になる
  • もはある日記

    地方在住フリーランス翻訳者の日々をとりとめなく記録しています。

    読者になる
  • 音楽&動物好きによる翻訳学習記

    英日翻訳者を目指して独学中

    読者になる
  • 技術者から翻訳者へのシルクロード

    サラリーマン技術者からフリーランス翻訳者への長旅の過去・現在・未来を綴っています。

    読者になる
  • 通訳サーチブログ

    通訳サーチは、通訳者の自己紹介ページからなるサイトです。クライアントは、検索機能により条件に合った通訳者を探すことができます。 ブログは、通訳や英語に関するあれこれ等をお伝えします。

    読者になる
  • 女は翻訳でよみがえる Part 2

    IT・技術系翻訳者。2009年に開設したブログ「女は翻訳でよみがえる」の続編。コロナの時代における翻訳者の日々の生活について語ります。

    読者になる
  • 翻訳者のそれから

    特許翻訳者の日常つぶやきブログ

    読者になる
  • 翻訳ときどき頭痛

    2年目の新人字幕翻訳者です。夢をかなえた後の毎日について綴っています。

    読者になる
  • ロビンソン商会 歌詞対訳works

    外国語の面白い曲の歌詞を和訳してます

    読者になる
  • 千里の道をまだまだ走る~ときどきひとやすみ~

    元多言語取説の編集者&チェッカー。 現在、社内翻訳者として医療機器、分析機器の取説の英訳をしています。 副業でJ⇔Eのチェッカーとしても活躍しつつ、医薬翻訳分野でも活動中。

    読者になる
  • 教育と翻訳の世界

    1992年生まれ。 大学生時代から塾講師。教育関連の企業に就職し、難関都立高校・早慶・一橋クラスの英語を受け持ちつつ、学習コンサルティングや教材開発に従事。 現在、会社員をしながら実務翻訳家(医療系)を目指して勉強中!

    読者になる
  • 英語学習についてふと思う

    英語や英会話に関すること、日々の出来事について思ったことなどを記載していきます。

    読者になる
  • The Moons City : ロンドン生活

    食べ物 音楽 お絵かき 翻訳などランダムお趣味 Food Music Drawing Translation.. random hobbies

    読者になる
  • 日英翻訳修行中かなかな日記

    暇を持て余す前に、一日一行でも何か書きたい。 どうしても、好きな事しかしないので、何とか、前進している記録を勝手にプッシュします。 こちらのブログは、真面目に日英翻訳の勉強状況を書いています。

    読者になる
  • 知識ゼロから医薬翻訳者を目指す

    文系出身、医学、薬学知識ゼロから医薬翻訳者を目指します。2017年9月末勉強開始。

    読者になる
  • by オフィスG-FIX

    異文化理解とは、ただ語学を勉強することだけじゃない。仕事でもプライベートでも、世界中の人と豊かなコミュニケーションを楽しむための “タメになる” 情報を発信していきます!

    読者になる
  • Gの涙(レバレッジ特許翻訳講座、管理人の嫁G)

    レバレッジ特許翻訳講座の管理人の嫁ブログです(管理人、講座、不動産投資、散歩+写真がメインです。乗馬は落馬による腰椎骨折で止めました!)

    読者になる
  • どん底翻訳者のリアル。

    毒親の支配下で、一時は自殺未遂にまで追い詰められたメンヘラ帰国子女。 そんなどん底人生から一念発起、なんとか世の「普通」レベルの生活を手に入れるべく、翻訳者を目指すまでのリアルを綴った等身大ブログ。

    読者になる
  • イトトンボのブログ

    翻訳会社に数年、勤務したのち、フリーの翻訳者として独立しました。翻訳会社自体に経験したこと、翻訳業界について思うこと、翻訳について思うことを書いています。ラーメン好きなのでラーメンのことも書きます。

    読者になる
  • いつかは素敵な通訳ガイド

    いつかは通訳案内士として活躍したいと思っている「ららぱん」です。試験を受け始めて4年目、2019年度の通訳案内士試験にようやく合格できました。将来の夢は民泊を経営しながら、通訳案内士としてお客様に日本を案内する事です。

    読者になる
  • Dope Shit Magazine

    音楽を中心にポップからサブカルまで和訳するブログ

    読者になる
  • 医学翻訳ブログ

    医学翻訳に特化した対訳と検索のソフト【イートモ】の制作記録です

    読者になる
  • ぶきっちょ翻訳者amberのブログ

    非スマートなメディカル翻訳者の日常を書いたブログです。翻訳のお仕事については現在進行形のお話と回顧録的なお話のごった煮で語っていく予定です♪ときどき好きな音楽で息抜き。

    読者になる
  • TAMANOSU

    好きなマンガを材料に、秋田観光、神社訪問、英語勉強、工作、お絵かき、動画づくり、いろいろ。

    読者になる
  • 海外ニュースで知る世界の流れ

    興味のある英文記事を日本語で要約し、「柴田優呼@アカデミックジャーナリズム」でツイート。そのツイートの再録ブログです。英語のニュースを知り、世界の流れをつかむご参考にしていただければ。

    読者になる
  • The Science of Getting Rich を原文に忠実に和訳してみるブログ

    引き寄せの法則の起源となった110年前の名著The Science of Getting Rich / Wallece D. Wattles をアジアを旅する英会話講師が和訳します。英語を学びつつ、お金持ちになろう!

    読者になる
  • 歌詞解説Lyricsonic

    J-pop,洋楽などの優れた曲の、歌詞の解説をいたします。楽しい逸話も盛りだくさん。OTOKAKEで修行したライターが書いています。

    読者になる
  • Tradosさん、頑張って!

    SDL Trados の機能を個人翻訳者の視点から考えます。皆さまからのお知恵もお待ちしております。

    読者になる
  • 洋楽研究所

    洋楽の翻訳・解説を主に掲載しています。

    読者になる
  • うどん歌詞和訳

    主に洋楽の和訳をしてます。 人気の最新リリース曲か個人的に好きな曲の和訳を毎日投稿してます。 和訳して欲しい曲、記事とうリクエスト中です。

    読者になる
  • 広学塾の笑って天才ブログ

    子供たちが世界のどこにいても生きていけるように天才化するブログ

    読者になる
  • 佐竹 花菜

     ブログを始めたら、すぐに小説が書きたくなりました。ぜひ、お読みください。現在、わんぐっどてぃんぐ 第三部と、完全に花と権太の世界に没頭しております。 よろしくお願いします。

    読者になる
  • 翻訳で食べていく方法・プロの翻訳者養成所

    翻訳家、通訳。拙訳書『WHOLE』(T・コリン・キャンベル博士著)。PBWFの普及活動に協力。通訳担当番組『世界が驚いたニッポン! スゴ~イデスネ!!視察団』(テレビ朝日系列)

    読者になる
  • シングルマザー、翻訳者になる

    シングルマザー翻訳者のリアルなお仕事ブログ。お金も時間も留学経験もないない尽くしだった主婦が、独学&フェロー・アカデミーの通学講座を通して実務翻訳者になるまでの道のりや、未経験からのお仕事獲得方法を書いています。

    読者になる
  • babanyan’s blog

    いつものことをポツポツと

    読者になる
  • お月様を見上げて

    医薬翻訳者(英日/日英)&ナレーターのブログです。 仕事で経験した話、勉強の話、特に褒められた話などを自慢しています(笑) 趣味:ギター、作曲、書道 資格:生活習慣病予防アドバイザー、健康食アドバイザー

    読者になる
  • 翻訳家Chaiのバリ島生活日記

    今までうけた翻訳の仕事のことと、バリ島の生活のつぶやきです

    読者になる
  • 翻訳ってナニ?

    リーガル翻訳を専門とする、行政書士/翻訳士(JTF)である真栄里がリーガル翻訳に関する事柄を綴っています。時には新米行政書士RIEとのやり取りもあります。翻訳ってナニ?リーガル翻訳ってナニ?そういった疑問にお答えしていきます。

    読者になる
  • やどかりおばさん翻訳武者修行編

    (旧)「クラウド翻訳者なんだがもう限界かもしれない」ですが、現状を鑑み、より実態に近いタイトルに変更しました。

    読者になる
  • はなのアイルランド日記

    アイルランドの生活日記。ワーホリ・語学留学の経験談や、翻訳の仕事についても時々書きます。

    読者になる
  • 新・翻訳者akoronの一期一会

    医薬翻訳者akoronが翻訳、俳句、お料理など日々の生活をまったりと綴ります。お引っ越しをして再開!

    読者になる
  • 医療翻訳への道!

    医療翻訳の世界へ足を踏み入れたフリーランス翻訳家が、医療英語学習方法や難しさに奮闘するブログ。

    読者になる
  • 地方で翻訳するということ

    東京都で翻訳者としてある程度の修行を積んだ後、現在は地方で翻訳業を続けています。 地方での翻訳ライフについてお伝えしていけたらと考えています。 翻訳分野は医学・薬学。

    読者になる
  • 名もなき翻訳者の迷走ブログ

    フリーランス産業翻訳者(日英/英日、分野:法務、ビジネス一般、金融)が翻訳業界や仕事のあれこれについて記載するブログです。

    読者になる
  • ∞ 翻訳者うさこの英語ノート ∞

    外資系企業の社内翻訳者うさこのブログです。

    読者になる
  • 高卒ですが何か?

    在宅で実務翻訳をしながら、肺がん&乳がん治療後経過観察中の母、会社員の姉と楽しく暮らす日々の記録です。

    読者になる
  • ゆずみそ手帖

    シアトル在住、英語と日本語の間で常にじたばた戦う、脳天気なさすらいの翻訳者の(脳内&ご近所&その他)放浪日記です。

    読者になる

「英語ブログ」 カテゴリー一覧(参加人数順)