翻訳家、通訳。拙訳書『WHOLE』(T・コリン・キャンベル博士著)。通訳担当番組『世界が驚いたニッポン! スゴ~イデスネ!!視察団』(テレビ朝日系列)。日英西仏伊葡猫。
会社員として働きながら、夢だった映像翻訳の仕事を副業でスタート。 育児、仕事、趣味についてのいろいろを綴っています。 最近はエコな生活を目指して、できることから少しずつ挑戦中。
好きなマンガ(https://yamanosu.com/)を材料に、秋田観光、神社訪問、英語勉強、工作、お絵かき、動画づくり、いろいろ。
地方在住フリーランス翻訳者の日々をとりとめなく記録しています。
リーガル翻訳を専門とする、行政書士/翻訳士(JTF)である真栄里がリーガル翻訳に関する事柄を綴っています。時には新米行政書士RIEとのやり取りもあります。翻訳ってナニ?リーガル翻訳ってナニ?そういった疑問にお答えしていきます。
獣医師免許だけを武器に翻訳業界に参入したメディカル分野のフリーランス翻訳者が小さな声で情報発信。
数学、物理、翻訳など、具体的問題を解決する自作のプログラムをご紹介します。
フリーランス英日翻訳者(ビジネス一般/ノンフィクション書籍)のブログです。歴史小説と野鳥が好きです。
外資系証券会社のディーラーから翻訳者に転身。翻訳デビューしたい方へのアドバイスと金融業界のアレコレ!
フリーランス翻訳者として独立して3年め。 引きこもって仕事してます(笑) 個人事業主ならではの大変さや、こんなこと知らなかったよー!ということについて話したいと思います。
日本生まれ米育ち在住のタカペンのお話 米生活、今&昔 アニソンやJポップの英語翻訳 歌ってみた活動あれこれ 日常四コマ漫画 7(日本語):3(英語)辺りの割合 心の琴線に触れるものがあれば是非お越しくださいませ
仕事もプライベートも一期一会。介護も終え、工業から医薬に分野をシフトした日々日常を綴ります。
数学、物理、翻訳など、具体的問題を解決する自作のプログラムをご紹介します。
中国語翻訳者が英日翻訳との二刀流を目指して、TOEIC600点台からプロデビューを目指す過程を綴るブログです。
本質とイメージをとらえれば英語はぐっと簡単になる!洋楽の歌詞を例文として、言葉のニュアンスや使い方を含めて解説しています。まずはトップページの「英語を日本語に訳すときの基本」を読んでみてくださいね。
ご協力のお願い
【6月30日~7月16日】海外の難民の若者に無償教育を行うため、日本では受講いただけません。受講希望の方はお早めに!
TOEIC®TEST予想問題 No. 284
中国当局から不当に無期懲役刑を受けて投獄されているチベット人が家族との面会を拒否される。5度目
チベット地震募金のお願い
TOEIC®TEST予想問題 No. 283
難民支援NGO "Dream for Children" 限定書籍購入方法
TOEIC®TEST予想問題 No. 282
【長期ボランティア募集】一緒に世界を変えてみたい方
TOEIC®TEST予想問題 No. 281
TOEIC®TEST予想問題 No. 280
TOEIC®TEST予想問題 No. 279
第391回TOEIC公開テスト(6月7日)難易度(速報)
第391回TOEIC®公開テスト難易度・感想@大阪(2025年6月7日)
チベット人映画監督ドンドゥプ・ワンチェンとゴロク・ジグメが映画祭に書簡「チベットは西蔵ではない」
「英語ブログ」 カテゴリー一覧(参加人数順)