英語 通訳・翻訳 注目記事ランキング

  • 更新時刻:17/03/30 11:30現在
カテゴリー
順位画像記事タイトル / プロフィールプロフィール / 記事本文 / 関連キーワード

1位
ローズ三浦(三浦 由起子)さん
  • 情報提供春うらら。 ローズ三浦の革命的翻訳ブログローズ三浦(三浦 由起子)さんのプロフィール
  • こんにちは。3月も終盤、お天気のいい日が続いておりますね。昨日は久しぶりにジムへ行ってきました。iPodでTHE ALFEEの『星空のディスタンス』(※Acid Black Cherry版)と乃木坂46の『インフルエンサー』を聴きながら、(心の中で)歌いながら走ってました。ジムの後は、カフェで春限定のメニューを楽しんだり♪♪今日は、プログラミングの続きをやっております(今関数やってます)。初心者過ぎて、Hello Worldが実行できただけで超

2位
kokoさん
  • 情報提供ネイティブのような英文を書く、はどこまで可能か English Timeskokoさんのプロフィール
  • よく、”ネイティブのような英語を話す”という表現がありますが、それに比べると、”ネイティブのような英文を書く”はさほど言われませんね、全く言われないわけじゃないけど・・・話す、よりは世間的評価が低いっていうか。実は私、”ネイティブのような英語を話す”よりも”ネイティブのような英文を書く”ことができるようになりたい。っていうか実際仕事をする上でそっちの方が仕事が円滑に進むから。話す方は、もし”ネイテ

3位
みずほさん
  • 情報提供翻訳者になりたい、の応援をzoomで 在宅翻訳者も髪モデルもみずほさんのプロフィール
  • 3月31日(金)21:00〜のミーティング、ブログをご覧くださった方からも参加ご希望のご連絡をいただいております。ありがとうございます。一度に50名までご参加可能ですので、残席まっだまだ余裕があります。遅れて入室、早めに退室、どちらもしていただけますので、面白そうだなと思われた方、お気軽にご参加ください。こちらのページの「問い合わせる」からフォームにお進みください。 今回は平日夜の開催ですが、金曜の
4位 明風さん
  • 情報提供based off = based on 明風堂ブログ明風さんのプロフィール
  • 先日担当していた英語の文章に「based off」という表現が出てきました。前後の内容からして、これは「based on」の誤りではないかと思ったのですが、調べてみたところ、based off (of) 〜 = based on 〜でした!手持ちの辞書には載っておらず、英辞郎 on the Web と Weblio 英和辞典くらいにしか載っていないのですが、ネットで調べていたら、結構悩んだ方がいるようで、いくつかのサイトがヒットしました。on と off で何故同じ意
5位 あきーらさん
  • 情報提供珍しく豪華なお寿司 技術者から翻訳者へのシルクロードあきーらさんのプロフィール
  • 寿司は大好きだが、回転寿司以外で食べることはほとんどない。したがって、利用する店のグレードはほぼ似たり寄ったり。この日も持ち帰りの寿司を「回転寿司店で買ってきた」そうだが、めっちゃ豪華な品だった。吉事というほどのことでもないのだが、家族の生活において1つの節目を迎えたため、奮発したものと思われる。ちなみに、いつも利用する店は、H, G, K1, K2だが(最近開店したUもK2の系列店)、この日はA店で買ったと
6位 ゆりさん
  • 情報提供IELTSに苦戦した2年間 通訳と少し贅沢なご褒美とゆりさんのプロフィール
  • オーストラリアの大学院へ出願する際に、IELTSはけっして避けては通れない試験です。私も出願するために、およそ10回位受験したかな。受験料が非常に高いため、10回分の合計で海外旅行に行けちゃう位の出費でした。優秀な方は一回で点数が取れてしまうのかもしれませんが、私にはそんな天才的な芸当は無理無理。いばらの道に足元をすくわれながら、傷だらけで何とか通り抜けたような感じです。IELTS受験に関するブログはたくさ
7位 ワンダーママさん
  • 情報提供ストーリー終了 子供たちと一緒に翻訳道ワンダーママさんのプロフィール
  • 2日前、お兄ちゃん、全国大会に向けて東京に出発しました♪ ベストメンバーは6年生なので、今回はそんな先輩の後ろ姿をしっかりと見届けて欲しいです! 昨日は、東京代表に勝ったんだってー。今日も勝てばベスト16かな。速報画面も準備しながら、応援中です♪♪ さて、ようやく月末の目処がついたかな??アウトローな男のストーリーに関しては業務終了!こういうのを訳していると、まだまだ知らない単語、知
8位 キリギリスさん
  • 情報提供おっぱいゾンビ化でピンチ キリギリスのつぶやきキリギリスさんのプロフィール
  • 乳ガン発見されちゃったけど早期だから大丈夫!を心のスローガンに、2/1に手術も無事終了。水曜に手術して次の週の火曜には退院、後は自宅療養ってことで、Amazon Prime Videoで海外ドラママラソンに勤しんでいたわけですが・・・ 当初、会社を2週間(仕事日で9日)だけお休みして、直ぐ復帰!と思っていたのが、まぁ、このドラママラソンが思いのほか過酷だったせいか(な、わけない)そうは問屋がおろさなかった。(
9位 ローズ三浦(三浦 由起子)さん
  • 情報提供還付金203185円ゲット! ローズ三浦の革命的翻訳ブログローズ三浦(三浦 由起子)さんのプロフィール
  • 還付金203185円ゲット♪ちなみに昨年は2/16に郵送で確定申告→3/4に振込手続開始、今年は3/7に電子申告で確定申告→3/24に振込手続開始。電子申告にしたけど、別に早くなってない。しかし、諸々の支払いで、1日で使い切ってしまったwww翻訳で20万稼ぐのはかなり大変だけど、使うのは一瞬なんだよねwww
10位 こぐまさん
  • 情報提供【医療翻訳者の資格の必要性】仕事に直結しそうなおすすめの資格は? 医療翻訳の基本・未経験からの独学勉強法こぐまさんのプロフィール
  • 「医療翻訳者になるためには資格が必要?」「医薬系の在宅翻訳者の求人に応募するときに有利な資格はある?」そのような疑問をお持ちの方もいらっしゃるのではないでしょうか。今回は、そのような方に向けて、医療翻訳者の資格の必要性や医薬系の翻訳の仕事を受けるために有利な資格などについてまとめてみました。医薬翻訳者に資格は必要?在宅翻訳者として医薬系の翻訳の仕事を受けるためには、医療系・医薬系分野の翻訳者を募
順位画像記事タイトル / プロフィールプロフィール / 記事本文 / 関連キーワード
11位 ICAさん
  • 情報提供「忖度」を英語で表現すると・・・? 翻訳ブログICAさんのプロフィール
  • こんにちは。 このところ、森友学園の話題で盛り上がってますね。 この話題になるとよく、「忖度(そんたく)」という言葉が登場します。 これは、他人の考えていることを推し量ることです。忖度って、英語でなんというでしょう?訳語としては、surmiseが使われることが多いようです。文字通り「推量する」という意味です。guessが使われることもあります。 日常会話ではあまり使いませんが、ご参考までに。&
12位 ちいちいさん
13位 スタッフGさん
  • 情報提供やよい、3月はトラブル続き Gの涙(レバレッジ特許翻訳講座、管理人の嫁G)スタッフGさんのプロフィール
  • レバレッジ特許翻訳講座の管理人の嫁Gです。確定申告のデータが揃ったのでやよいの入力に取り掛かるか・・・と思ったら、繰越処理のボタンがグレーアウトしていて選択できないんだけど何でえええーーーー ということで、税理士さんに問い合わせ中です。税理士事務所とリハビリの病院がご近所さんなので、らちが明かなかったらPC持って行くんだけどとりあえず、メールの返事待ちか。。↓↓ ↓↓ ----------------------------
14位 あきーらさん
  • 情報提供Chrome上でgoogleサービスが使えない状態に(惨) 技術者から翻訳者へのシルクロードあきーらさんのプロフィール
  • 西オフィスへ来てからのことだと思う。Chrome上でgoogleサービス(gmail, カレンダー、検索、翻訳、mapなど)を使ったときの応答がひどく遅くなった。やがてgmailにログインできなくなってしまった。正確に言うと、Chromeはgoogleアカウントに接続されているにもかかわらず、gmaiのサイトにアクセスするとログインを要求され、パスワードを入力すると、いつまでも読み込みが完了しない。応答速度が低下し始めたときは、時間が経って
15位 すずさん
  • 情報提供ガゼリ菌がすごい!!お肌がぷるんぷるんに!! ごくごく普通の主婦がキラキラした毎日を送るために!すずさんのプロフィール
  • 今人気のガゼリ菌。「ガゼリ菌」とは乳酸菌の一種であり、内臓脂肪を減少させてくれるそうです。ダイエットだけでなく、腸内環境を整えると美肌にもいいそうです。私も2、3日飲んだだけでお肌に変化を感じました。こんな短期間で実感できるなんてすごい!!1本100円ほどでコンビニでもすぐに買えますよ。朝に飲まなければいけないということもありません。気づいたときに、思い出したときにちょこっとコンビニに寄ってくっと飲む
16位 trans_techさん
  • 情報提供レガシーの終わり Trans_Tech 副業特許翻訳者trans_techさんのプロフィール
  • 田舎で東芝とか日立とかの社員ならうちの娘をやろうかって時代でした。物作りの時代が終わりあのソニーも保険と不動産で食っている時代。成功体験にあまりにも長くしがみつきましたね。東芝さん。
17位 Asakoさん
  • 情報提供○○雰囲気下の謎、再び 特許翻訳 A to ZAsakoさんのプロフィール
  • 以前に、「○○雰囲気下」という言い回しが、どこから来ているかを調べたことがありました。2009年頃です。ある特許技術者の方が、under an atmosphere of nitrogen(窒素気体を充満させた状況)の誤訳と思われる「窒素雰囲気下」という表現に、全然慣れないと話していたことが発端です。たしかにおかしな日本語で、教科書をはじめ、きちんとした資料には見当たらない。特許明細書に山ほど出てくる→明細書から他に広まっていった
18位 trans_techさん
  • 情報提供マーケティング Trans_Tech 副業特許翻訳者trans_techさんのプロフィール
  • この手の雑誌もやっとこういう項目で特集組む時代になりましたね。通訳翻訳ジャーナル 2017年1月号 [雑誌]イカロス出版2016-11-21しかし、、、中身は足りません。入り口としてさらっと見るならそれなりに役立つかも知れませんが。受講生ならビデオ...
19位 まはさん
  • 情報提供3月28日 日々の記録まはさんのプロフィール
  •  部分翻訳 訳文作成と見直し。 風邪のため、元気がないです。ひどくはなっていないので、まだマシですが、なかなか治りません。軽い風邪なら、さっさと良くなってくれてもいいのに。 せっかく晴れたのに、頭は痛いし寒気もあるので、歩いたのは買い物のみ(スーパー、ドラッグストア)。そろそろ桜も見に行きたいのですが。
20位 ちびずマムKatyさん
  • 情報提供ちょっと切ない ちびずマムのマイペースな育児・料理・翻訳日記ちびずマムKatyさんのプロフィール
  • 祖母が認知症です。たぶん、まだ軽い方なのかな。ご飯食べたことは忘れるけど、「食べさせてもらってない!」とかは言わないから。「あれ、そうなの? 食べたの?」という感じ。でも、「お腹空いた」と言うので、軽いものを出します。5分に1回同じことを言う...
21位 丸山@実務翻訳者養成所さん
  • 情報提供コワーキングスペースを利用してみた 翻訳で食べていく方法・プロの翻訳者養成所丸山@実務翻訳者養成所さんのプロフィール
  • 東京ガーデンテラス紀尾井町ビル18階にあるYahoo!のコワーキングスペース「LODGE」を利用してきました。 個人からグループまで結構たくさんの人が利用していて活気がありました。 私のように割と静かでプライベートな環境を求める人であればあまりお薦めはできないかもしれませんが、クリエイティブな仕事を単独でしている人などであれば、人との交流も積極的に推奨されているこのスペースはなかなか良いのではな
22位 marikoさん
  • 情報提供セミナーと遠足 女は翻訳でよみがえるmarikoさんのプロフィール
  • 先週末、広島で開催されたJTF関西セミナー「よくみる和文英訳の落とし穴 〜より読みやすい英訳のために〜」に参加しました。 講師はベンさんことトンプキンス・ベンジャミン(Tompkins, Benjamin)氏。 参加者は約70名。文法や語順、言葉のニュアンスの違いなど、日本人が和文英訳で間違えやすいポイントについて学びました。 セミナー前にベンさんとお話しする機会があり、参加者のレベルがさまざまなので課題のレベル設定に
23位 アッチさん
  • 情報提供やりきった感 アッチふらふらアッチさんのプロフィール
  • 通訳を辞めた方を何人か知っています。みなさん、20代で通訳を始め、30代で「やりきった」と感じて他の仕事を始めた方々。通訳になれたのに、通訳できるのに、もったいない!!と思ってしまいましたが、「十分にやったから」と。一緒に講師をする先生の中にもいらっしゃいます。やりきった、という気持ちが出てくると次へ行きたくなるんでしょうね。私も少し翻訳に対してそういう気持ちがあるかも。でも未練たらたらで、できる範
24位 くるちゃんさん
25位 あっこさん
  • 情報提供いいことがあった♪ 続・しんまに日記あっこさんのプロフィール
  • 今朝も5時半に起きてTOEIC解いていたのですが、もう一日中眠くてちょっと問題でしたね…。特に今は校正をやっているので、「うーん、ここはもうちょっといい表現がないかなあ…」←ホントに寝てた!! という状況が起きており、ちょっと考えないといけませんでも、あと1つ...
順位画像記事タイトル / プロフィールプロフィール / 記事本文 / 関連キーワード
26位 cissieさん
  • 情報提供春散歩。 Cisのひとりごと。cissieさんのプロフィール
  • 今日はいいお天気だったので相方に連行されて(-_-;) 午後、ちょっとだけお散歩してきました。行ったのはここ。
27位 ayanofさん
  • 情報提供LA生活あるある⑩〜トイレの個室が丸見え 学ぶ!働く!夢のLA Lifeayanofさんのプロフィール
  • アメリカの公衆トイレはもちろん個室なのですが、足元が見えるようになっています。また、ドアの立て付けもしっかりしていないことが多くドアの隙間から中が見えることもしばしば 日本だと完全個室になっていることが多いのでなんだか落ち着かない感じです。ただ、これは犯罪防止のための対策なんだとか。トイレの個室での犯罪が増加したために、誰が中にいるのか、外から見えるようになっていて照明も明るくしているところ
28位 Megumiさん
  • 情報提供アメリカでの滞在先を変更することになりました♪ 仙台発MegumiのオーラブログMegumiさんのプロフィール
  • アメリカに出かける時期も近づいてきましたが、とても素敵な出来事があったので皆さまに報告したいと思います 実は3日前に友人のトリシャから、隣のお家が急遽5月から7か月間という短い期間だけ家具付きで貸しに出されることになったという連絡がありました。とはいえ、すでに予約してある物件があったので、そちらのオーナーにキャンセルできるかどうか確認したら、30日前までなら全額返金されるというお返事でした。つまり
29位 タリンさん
  • 情報提供入エジプト記56 美食にもめげず  シュリーマンと木馬の王女さまタリンさんのプロフィール
  •  連日のエジプト料理に食傷ぎみの人、夕食をキャンセルする人がちらほら現れるなか、それでも食への思いは衰えません。  お肉は丸焼きの塊から切り取ったもの。  夕食はあと一食を残すのみとなった今宵。  私は食べ続けます。   今日もよろしくお願いします。  ↓
30位 まはさん
  • 情報提供3月29日 日々の記録まはさんのプロフィール
  •  部分翻訳 見直し。 日本語明細書 手術用処置具1件。長い。かなり時間がかかりました。今回4件印刷したのですが、どれも同じくらい長そうです。 朝のうちに近所の公園の桜を見に行ってきました。まだほんの数輪、といったところですね。 夕方、散歩も兼ねて、遠回りで買い物に行って、商店街を歩いてきました。端から端まで、と言いたいところですが、どこが端だかわからない。。。
31位 スタッフGさん
  • 情報提供自己解決しました。 Gの涙(レバレッジ特許翻訳講座、管理人の嫁G)スタッフGさんのプロフィール
  • レバレッジ特許翻訳講座の管理人の嫁Gです。やよい会計のトラブルは税理士さんに聞く前に自己解決しました。まあ、言うのも恥ずかしいような凡ミスなんですが、「会計年度」を間違えて記帳しようとしてたんですよ。やよいを開くと、前回使っていた年度のデータが開くのでてっきり去年のデータを見ているとばかり思っていたのですがなぜか開いていたデータが前々年度のデータだったというわけです。一度「繰り越し」をしているので
32位 みずほさん
  • 情報提供スピサミ2に行きました−目覚めはむしろ苦痛!?− 在宅翻訳者も髪モデルもみずほさんのプロフィール
  • 先週末は、スピサミ2の第5回目でした。 スピサミ2は第1回目と第5回の2回の参加です。やっぱり全回は難しい…(授業と重なる日もあるし)。 リブログさせていただきました玄龍ケヴィタ先生、極貧の幼少期を経て極道へ入り、異例のはやさで組長にまで上り詰められたのち、刑務所で崩壊必至の独房にて覚醒体験をされ、出所後に出家されて、現在は托鉢で生計を立てておられるという、ドラマ映画、みたいな半生を送って
33位 Tomozoさん
  • 情報提供相撲取りの使いみちと、本当は怖くない真田広之 ゆずみそ手帖Tomozoさんのプロフィール
  • 暮れに絵描きのNちゃんからいただいた相撲取りマスキングテープの使いみちを考えあぐねていたのだが、ここに活用できました!まるでこのテープのために作られたかのような白いボトルをカスタマイズ。自慢のスモウボトルです。うふ。ひさびさにようやくまとまった時間ができたので、さー映画だ!と行ってきたのが『LIFE』。んんんんー。わたしはこの映画、好きじゃない。真田広之さん、頑張ってらっしゃいましたが。良かったところ
34位 trans_techさん
35位 スタッフGさん
  • 情報提供7合目まで来たかも Gの涙(レバレッジ特許翻訳講座、管理人の嫁G)スタッフGさんのプロフィール
  • レバレッジ特許翻訳講座の管理人の嫁Gです。今の気分はこんな感じ。。。何で笑ってるのかって?やよい会計に入力するための元データがほぼ揃ったからです。背中も「ヒーヒー」指も「ひーひー」言っていて、カラダ的には今日はもう限界に近いですが7合目くらいまで来たという達成感にしばし浸っています(笑)。柴犬まるのクリアフォルダーは先日、まるのお店に行った時の戦利品です。 ↓↓ ↓↓ ----------------------------
36位 cissieさん
  • 情報提供変化。 Cisのひとりごと。cissieさんのプロフィール
  • 寒かった〜(+_+)冬でしたね!朝、合唱に行くのも寒くってつらかったです(^^;
37位 mktransさん
  • 情報提供And Then, There Were None (そして誰もいなくなった) 特許翻訳 - Mktransmktransさんのプロフィール
  • テレビ朝日さんで2夜に渡って放送された「そして誰もいなくなった」を見ました。昔、英語の勉強をしていたとき小説を読んだので懐かしかったです。ネタは全部知っていましたが面白かったです。エンディングが小説にはない終わり方だったのが印象的です。PCT出願とは違って。原文に忠実ではないさしずめパリ出願みたいでした(例えがオカシイですが)。- Blogged by Masa Kajiki, Founder CEOMake patent translations more afford
38位 すずさん
  • 情報提供手作り味噌!一度作り始めたらやめられない! ごくごく普通の主婦がキラキラした毎日を送るために!すずさんのプロフィール
  • 今年で6年目。今年もお味噌仕込みました。小学3年生になった息子も手伝ってくれました!手作り味噌セットが届きました。私はいつも安心安全な百菜劇場にお願いしています。15時間程水に浸す。4倍くらいの水で浸します。どんどん膨らんでくるのがかわいらしい。あくをとりながらぐつぐつ煮込みます。5時間くらい煮込みました。圧力鍋があれば短時間でできていいですね。そろそろ圧力鍋買おうかな。おいしそうで、ついついつまんで食
39位 CHIYOMAKIさん
40位 タリンさん
41位 Tomozoさん
  • 情報提供最近のトレーダージョーズさん ゆずみそ手帖Tomozoさんのプロフィール
  • 最近のTrader Joe's さんでのお気にいり。オーガニックラズベリースプレッド、アメリカのジャム系製品にしては驚きの甘くなさ!どちらかというと酸っぱめである。クリームチーズと合わせるとうまいです。最近ご当地バッグを展開しているらしく、「Evergreen State」ワシントン州限定の、ポエムな感じのバッグが出てましたよ。99セント。年末になるとトレジョは季節限定のギフト商品が出て、危険。ついギフトでなく自宅用にヘンなも
42位 すずさん
  • 情報提供京都の桜 哲学の道 開花状況 2017年3月29日 ごくごく普通の主婦がキラキラした毎日を送るために!すずさんのプロフィール
  • 桜の季節がやってきました。去年の今頃は哲学の道の桜、ちらほら咲き始めていたのですが、今年は寒かったせいかまだ開花しておりません。2017年3月29日の開花状況です。まだこんな感じ。春休みになっているので、旅行の予定を立ててわざわざ来た人には本当に残念。でも、よーく見るとうっすらと色づいてきています。今日は温かかったので大分つぼみを膨らんだと思います。明日はさらに温かくなる予報。一気にさき始めそうですよ。
43位 ワンダーママさん
  • 情報提供がんばった賞 子供たちと一緒に翻訳道ワンダーママさんのプロフィール
  • あ〜もうちょっと子どもたち、寝かせておいていいかな仕事をすすめたいー! 春休み突入です。子どもたち、2人とも5年間皆勤賞。えらいなー。だから、母は仕事できるんやなーありがとうやなー 妹は幼稚園3年間も皆勤賞で、毎年素敵なプレゼントをもらってた。小学校に入ったら、そんなのない〜というので、皆勤賞として2人にがんばった賞ポイントを進呈♪それでお買い物しにいくそうです。 兄のチームは昨日も優勝
44位 あっこさん
  • 情報提供TOEIC会と送別会 続・しんまに日記あっこさんのプロフィール
  • 昨日はTOEIC会でした。drummerさんがメンバーを紹介してるけど、私以外全員男性でした(爆)でも、けっこうこういう状況慣れてるからな…(理系出身でもないのに…)しゃおさん…2000年ごろに同じ会社で働いてました。場所は違ったけど。drummerさん…去年同じ会社で働い...
45位 あしかさん
  • 情報提供第66回ほんやく検定の結果 ポレポレ草あしかさんのプロフィール
  • 1月に受けたほんやく検定ですが、医薬 英日 3級合格でした…。がーーーーん…。3年半も実務をしてるので2級は取って当然とか思っていたのに…。これまで自分の訳文を他人に評価してもらう機会があまりなかったのがよくなかったのか。これからの勉強方法について、最近すごく...
46位 sakuさん
  • 情報提供繁忙期も終盤 孤独なフリーランス翻訳者sakuさんのプロフィール
  • 3月は私にとって毎年繁忙期のように感じます。おそらく、どの会社も年度末で、余った予算を翻訳の費用に充てて使い切ってしまおうとしているためだと思われます。そう考えると、翻訳の位置づけってかなり低いですよねそれでも、我々翻訳者は、依頼があるだけでありがたいです。3月は休息日を取ることも少なく、駆け抜けてきた感があります。途中、予想していなかった大量のタグ処理に時間を取られたことも影響していますが。。しか
47位 sakuさん
  • 情報提供推理小説 孤独なフリーランス翻訳者sakuさんのプロフィール
  • アガサ・クリスティの名作「そして誰もいなくなった」の日本版が地上波で放送されていますね。渡瀬恒彦さんの最後の出演作ということで、とても貴重ですね。読書は好きな方で、特に推理小説ものが好きです。しかし、洋書の推理小説は難しくてほとんど読んだことがありません。推理小説に限らず、洋書は私にとって難易度が高いです翻訳を仕事にしていながら情けないですね和書の推理小説の中では、綾辻行人さんの館シリーズが好きで
48位 ローズ三浦(三浦 由起子)さん
  • 情報提供JATで精神医学分野のセミナー ローズ三浦の革命的翻訳ブログローズ三浦(三浦 由起子)さんのプロフィール
  • 4/15に神戸でJATPHARMA IN 神戸 〜 BLACK BOX NO MORE:精神科医とともによみ解くこころの謎−精神医学入門と最新の知見−が開催されます。精神医学分野のセミナーは珍しいですね。池上小湖氏は、見た目は日本人ながら、バリバリの英語ネイティブ(海外の大学院を卒業・薬学博士)で、これまでイベントで何度かお目にかかっています。池上司氏は、多分池上小湖氏のご主人?かな。筆者は今のところ参加予定♪早割もあるようなので、
49位 hazukiさん
  • 情報提供英文解釈ではスタイルより文法が優先 In Translationhazukiさんのプロフィール
  • ここ最近、ツイッターでもたくさんの方が言及していたオックスフォード・コンマの件について、少し考えてみたいと思います。まず、オックスフォード・コンマのおさらいですが、3つ以上のアイテムが列記される場合、"A, B, and C"のように、最後から2つ目のアイテムの後にコンマを入れるというスタイルですね。私も通常使っています。しかし、このオックスフォード・コンマの用法は文法ルールではなく、あくまでもスタイルの一種で
50位 にゃんこ先輩さん
  • 情報提供技能検定を受けてました 工業英語と翻訳と私にゃんこ先輩さんのプロフィール
  • 1月末に技能検定を受けてました。特級の学科試験です。1年前のブログで受検したことを書きました。択一式でなく筆記もある実技試験に歯が立たなかったのですが、その実技は合格し、学科が不合格だったのです。なので、今年は実技試験免除の学科試験のみでした。先日に「TQE受けてました」の記事に引き続き、「技能検定受けてました」。○○受けてましたシリーズいけるね、と思った時にふと、日本語学習中の外国人に、「"受けました
更新時刻:17/03/30 11:30現在