ここでは、英検に限らず、もう少し切り口を拡げ、「ためになる英語」について説明をしていきます。 少し前にこんなことがありました。 「あの、このサイトの英…
YasuoUchidaの"TheTogakushiLegendMurders"を読んでいます。"Well,it'sprobablyonlyamatteroftimeuntilwegetthem.We'llputoutanationwideAPBtoday.""Willyou?Well,itwouldbeniceifwefoundthem,"saidTakemura,dejected."APB"は文脈からすると指名手配を意味しているようですが、何の略語か分かりません。辞書を見ます。・CollinsDictionary:APBisanabbreviationforall-pointsbulletin.:AnAPBhasbeenputoutonhim,butsofartheauthoritieshaven'tc...APB
YasuoUchidaの"TheTogakushiLegendMurders"を読んでいます。Itwasevendarkerbeyondthedoor,theonlylightcomingfromasacredtaperandcedarsticksburningontwoalters,buttheydimlyilluminatedtheshrinemaiden."taper"の意味は知らないわけではありませんが、想像力が乏しいのでここでの意味は分かりません。辞書を見ます。・OxfordEnglishDictionary:along,thincandle:Shelitthegaswithataper.・CollinsDictionary:Ataperisalong,thincandleorathinwood...taper
ここでは、英検に限らず、もう少し切り口を拡げ、「ためになる英語」について説明をしていきます。 まず、よくある「英会話で日常会話さえできたらなあ願望」はあ…
YasuoUchidaの"TheTogakushiLegendMurders"を読んでいます。ThoughKeiichiwasbeingaspoliteaspossible,Tatibanacouldseehewouldbrooknorefusal.Overpowered,Tatibananoddedassent.OnlythendidKeiichirelaxandtakeanothersipoftea,whichbynowwasthoroughlycold.小川を意味する名詞の"brook"は知っていますが、動詞の"brook"は知りません。辞書を見ます。・OxfordEnglishDictionary:notbrooksomething/notbrooksomebodydoingsomething/b...brook
Library Lion (絵本) by Michelle Knudsen illustrated by Kevin Hawkes 語数 1,378 邦訳は「としょかんライオン」 ある日、図書館に一頭のライオンが入ってきて…… 心温まる優しいお話です Library Lion 作者:Knudsen, Michelle Candlewick Amazon NAUGHTY BUNNY (絵本) by Richard Scarry 語数 約300 邦訳は「うさぎくんとママ」 ママを困らせてばかりのいたずらっこな小うさぎは あることでママを喜ばせます Richard Scarry's Naughty …
「英語ブログ」 カテゴリー一覧(参加人数順)